XLI 第三変化の名詞(4)-σ語幹の名詞 §407 練習問題78 解答

ギリシア語入門 新装版(岩波書店, 田中美知太郎 / 松平千秋, 第14版(2025))p.104–105

著作権への配慮

本ページは「解答(逐語訳・語法の整理)」のみを提示します。練習問題の本文(原文)は転載しません。 原文は書籍(該当頁)を参照してください。

免責

本ページは個人の勉強ノートであり、解答の正しさを保証するものではありません。

解答(逐語訳・解析)

1

逐語悪い(=有害な)利得は、損害を、つねに、もたらす。

主要語形
  • κέρδη(名詞 κέρδος・中性・第3変化・複数・主格)→ 利得(主語)
  • πονηρά(形容詞 πονηρός・中性・複数・主格/対格(κέρδη に一致))→ 悪い/有害な
  • ζημίαν(名詞 ζημία・女性・第1変化・単数・対格)→ 損害(目的語)
  • ἀεί(副詞)→ つねに
  • φέρει(動詞 φέρω・直説法・現在・能動・3人称単数)→ もたらす

注:中性複数主語(κέρδη)は動詞が単数(φέρει)になりうる。

2

逐語悪い利得への(=悪い利得という)希望は、損害の、始まりである。

主要語形
  • ἐλπίς(名詞 ἐλπίς・女性・第3変化・単数・主格)→ 希望(主語)
  • κακοῦ(形容詞 κακός・中性・単数・属格(κέρδους に一致))→ 悪い
  • κέρδους(名詞 κέρδος・中性・第3変化・単数・属格)→ 利得の(限定の属格)
  • ἀρχή(名詞 ἀρχή・女性・第1変化・単数・主格)→ 始まり(叙述語)
  • ζημίας(名詞 ζημία・女性・第1変化・単数・属格)→ 損害の(属格補語)

注:動詞(ἐστίν)が省略された名詞文。

3

逐語扇動者たちは、大衆に、(大衆が)喜ぶように、語る。

主要語形
  • πρός(前置詞+対格)→ …に向けて(慣用句の一部)
  • χάριν(名詞 χάρις・女性・第3変化・単数・対格)→ 好意/喜び(慣用句:πρὸς χάριν
  • λέγουσι(動詞 λέγω・直説法・現在・能動・3人称複数)→ 彼らは語る
  • τῷ πλήθει(名詞 πλῆθος・中性・第3変化・単数・与格)→ 大衆に(与格:相手)
  • οἱ δημαγωγοί(名詞 δημαγωγός・男性・第2変化・複数・主格+定冠詞)→ 扇動者たちは

注:πρὸς χάριν は「迎合して」の慣用的副詞句。

4

逐語時間は、人々にとって、性格の、試金石である。

主要語形
  • χρόνος(名詞 χρόνος・男性・第2変化・単数・主格)→ 時間(主語)
  • ἐστι(動詞 εἰμί・直説法・現在・能動・3人称単数)→ …である
  • βάσανος(名詞 βάσανος・女性・第2変化・単数・主格)→ 試金石(叙述語)
  • ἤθους(名詞 ἦθος・中性・第3変化・単数・属格)→ 性格の(属格補語)
  • ἀνθρώποις(名詞 ἄνθρωπος・男性・第2変化・複数・与格)→ 人々にとって(与格:関係)

5

逐語輝かしい家も、黄金の多量も、家柄の名声も、支配権の大きさも、魂に、静けさを、また平和を、与えない。

主要語形
  • οὔτε(相関接続詞・否定)→ …もまた(~ない)の列挙
  • λαμπρά(形容詞 λαμπρός・女性・単数・主格(οἰκία に一致))→ 輝かしい
  • οἰκία(名詞 οἰκία・女性・第1変化・単数・主格)→ 家(列挙主語)
  • οὔτε(相関接続詞・否定)→ …もまた(~ない)
  • χρυσοῦ(名詞 χρυσός・男性・第2変化・単数・属格)→ 黄金の
  • πλῆθος(名詞 πλῆθος・中性・第3変化・単数・主格)→ 多量(列挙主語)
  • οὔτε(相関接続詞・否定)→ …もまた(~ない)
  • γένους(名詞 γένος・中性・第3変化・単数・属格)→ 家柄の
  • δόξα(名詞 δόξα・女性・第1変化・単数・主格)→ 名声(列挙主語)
  • οὔτε(相関接続詞・否定)→ …もまた(~ない)
  • μέγεθος(名詞 μέγεθος・中性・第3変化・単数・主格)→ 大きさ(列挙主語)
  • ἀρχῆς(名詞 ἀρχή・女性・第1変化・単数・属格)→ 支配権の/権力の
  • ἡσυχίαν(名詞 ἡσυχία・女性・第1変化・単数・対格)→ 静けさを(目的語)
  • παρέχει(動詞 παρέχω・直説法・現在・能動・3人称単数)→ 与える/もたらす
  • τῇ ψυχῇ(名詞 ψυχή・女性・第1変化・単数・与格+定冠詞)→ 魂に(与格:受け手)
  • οὐδ’(=οὐδέ(否定接続詞)+エリジオン)→ …もまた(~ない)
  • εἰρήνην(名詞 εἰρήνη・女性・第1変化・単数・対格)→ 平和を(追加目的語)

注:οὔτε による「どれも~ない」の列挙で、文全体が否定に支配される。

6

逐語私は、年に三度、アテーナイへ、友人たちのもとへ、来る。

主要語形
  • τρίς(副詞)→ 三度
  • τοῦ ἔτους(名詞 ἔτος・中性・第3変化・単数・属格+定冠詞)→ 年のうちに(時間の属格)
  • ἥκω(動詞 ἥκω・直説法・現在・能動・1人称単数)→ 私は来る/到着する
  • εἰς(前置詞+対格)→ …へ
  • Ἀθήνας(地名 Ἀθῆναι・女性・複数・対格)→ アテーナイへ
  • παρά(前置詞+対格)→ …のもとへ/…のところへ
  • τοὺς φίλους(名詞 φίλος・男性・第2変化・複数・対格+定冠詞)→ 友人たちを(訪問先)

7

逐語三段櫂船の指揮者たちは、「三段櫂船の船長」と、呼ばれていた。

主要語形
  • οἱ(定冠詞・男性・複数・主格)→ (~たちは)
  • ἄρχοντες(名詞 ἄρχων・男性・第3変化・複数・主格)→ 指揮者たち(主語)
  • τῶν τριήρων(名詞 τριήρης・女性・第3変化・複数・属格+定冠詞)→ 三段櫂船の(限定の属格)
  • τριήραρχοι(名詞 τριήραρχος・男性・第2変化・複数・主格)→ 三段櫂船の船長(叙述補語)
  • ἐκαλοῦντο(動詞 καλέω・直説法・未完了過去・中動(受動用法)・3人称複数)→ 呼ばれていた

8

逐語肉は、どこに、あるのか。――ほら、卓の上に、肉と、葡萄酒が(ある)。

主要語形
  • ποῦ(疑問副詞)→ どこに
  • ἐστι(動詞 εἰμί・直説法・現在・能動・3人称単数)→ ある
  • τὰ κρέα(名詞 κρέας・中性・第3変化・複数・主格/対格+定冠詞)→ 肉(ここでは主語)
  • ἰδού(間投詞)→ ほら/見よ
  • ἐπί(前置詞+属格)→ …の上に
  • τῆς τραπέζης(名詞 τράπεζα・女性・第1変化・単数・属格+定冠詞)→ 卓の(属格:場所句を構成)
  • καί(接続詞)→ そして/…と
  • ὁ οἶνος(名詞 οἶνος・男性・第2変化・単数・主格+定冠詞)→ 葡萄酒(追加主語)

注:後半は動詞(ἐστίν)が省略された名詞句列挙。

9

逐語一方、剣によって、身体は、損なわれるが、他方、嘘によって、魂は(損なわれる)。

主要語形
  • τῷ ξίφει(名詞 ξίφος・中性・第2変化・単数・与格+定冠詞)→ 剣によって(与格:手段)
  • μέν(小辞)→ 一方(対比の前半)
  • φθείρεται(動詞 φθείρω・直説法・現在・中受動・3人称単数)→ 損なわれる/滅びる
  • τὸ σῶμα(名詞 σῶμα・中性・第3変化・単数・主格/対格+定冠詞)→ 身体(主語)
  • τοῖς ψεύδεσιν(名詞 ψεῦδος・中性・第3変化・複数・与格+定冠詞)→ 嘘によって(与格:手段)
  • δέ(小辞)→ 他方(対比の後半)
  • ἡ ψυχή(名詞 ψυχή・女性・第1変化・単数・主格+定冠詞)→ 魂(主語)

注:後半は動詞(φθείρεται)が省略される対比構文(μέν … δέ …)。

10

逐語アンタルキダスは、スパルタの城壁は、若者たちの徳である、と言っていた。

主要語形
  • Ἀνταλκίδας(固有名詞・男性・単数・主格)→ アンタルキダス(主語)
  • ἔλεγε(動詞 λέγω・直説法・未完了過去・能動・3人称単数)→ 言っていた
  • τῆς Σπάρτης(地名 Σπάρτη・女性・単数・属格+定冠詞)→ スパルタの
  • τεῖχη(名詞 τεῖχος・中性・第3変化・複数・対格(形は主格同形))→ 城壁を(不定法の主語:対格)
  • εἶναι(動詞 εἰμί・不定法・現在)→ …であること
  • τὴν ἀρετήν(名詞 ἀρετή・女性・第1変化・単数・対格+定冠詞)→ 徳を(不定法の叙述語:対格)
  • τῶν νέων(形容詞 νέος・男性(名詞的用法)・複数・属格+定冠詞)→ 若者たちの

注:λέγω などの「言う」動詞は、間接話法として「対格+不定法」(AcI)を取りうる。中性複数の τεῖχη は主格と対格が同形。